Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Grieks - EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsGrieks

This translation request is "Meaning only".
Title
EGER BU KIZI KÄ°M ÃœZERSE,SÄ°ZE YEMÄ°N EDERÄ°M...
Text
Submitted by Korhan_07
Source language: Turks

EGER BU KIZI KİM ÜZERSE,SİZE YEMİN EDERİM... TÜRKLERİN NASIL İNSANLAR OLDUGUNU GÖSTERMEK ZORUNDA KALIRIM...YİNE AZ ÇOK BİLİYOSUNUZDA ONUN İÇİN BU KIZI HİÇBİR ERKEGİN ÜZMESİNE İZİN VERMEM.....BEYLER DİKKAT EDİN..!!!

Title
Μερικές κοπέλες, είναι μόνο γι' αυτό το πράγμα...προσέξτε
Translation
Grieks

Translated by Kirix
Target language: Grieks

Εάν κάποιος πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας, σου τ'ορκίζομαι...Θα αναγκαστώ να σου δείξω από τι είναι φτιαγμένοι οι Τούρκοι...Το ξέρεις ήδη κατα κάποιο τρόπο, γι'αυτό και δεν θα αφήσω κανέναν να πληγώσει τα αισθήματα αυτής της κοπέλας...αγόρια προσέξτε!
Laaste geakkrediteerde redigering deur reggina - 29 November 2008 11:35





Last messages

Author
Message

26 November 2008 14:51

Cinderella
Number of messages: 773
...αγόρια προσέξτε?