Translation - Turks-Engels - Sen hiç uçan balık gördün müCurrent status Translation
Category Sentence This translation request is "Meaning only". | Sen hiç uçan balık gördün mü | | Source language: Turks
Sen hiç uçan balık gördün mü | Remarks about the translation | je pense qu'il s'agit d'une phrase humouristique mais je n'arrive pas à en comprendre le sens. Merci de bien vouloir m'aider. |
|
| Have you seen any flying fish? | TranslationEngels Translated by river | Target language: Engels
Have you seen any flying fish? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 August 2008 16:16
Last messages | | | | | 27 August 2008 01:02 | | | Perhaps "Have you seen..." | | | 27 August 2008 01:07 | | riverNumber of messages: 14 | o an aklıma gelmedi. haklısınız öyle en doğrusu olurdu .have you ever seen flying fish .. olabilir miydi?acemilik umarım bir gün çok iyi olabilirim..teşekkür ederim. | | | 27 August 2008 01:12 | | | River, please post in English, unfortunately I don't read Turkish. | | | 27 August 2008 01:46 | | riverNumber of messages: 14 | execuise me . i was knowing.'have you ever seen flying fish' is it possible ? didn't come my mind .i hope , i can do translate better oneday.i am new in here, i thanks to your understanding.... | | | 28 August 2008 01:07 | | | Have you ever seen a flying fish? |
|
|