Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - öğrenci olmak

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Explanations

Title
öğrenci olmak
Text
Submitted by balbojuk
Source language: Turks

ne zaman yardıma ihtiyacın olursa yanında olacak yakın arkadaslar edinmektir. Ve üniversitenin tadını çıkarmaktır.

Title
Being a student...
Translation
Engels

Translated by handyy
Target language: Engels

Being a student means making close friends who will be by your side whenever you need help and making the most of the university.
Remarks about the translation
stands for/means/symbolizes

başlıktan anlaşıldığı kadarıyla, öğrenciliğin ne anlama geldiğinden bahsediyor, bu yüzden parçada geçmemesine rağmen "being a student"ı özne olarak kullandım ve anlamı tamamlamak için "stand for" fiilini özellikle kullandım.

handyy :)
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 11 October 2008 22:23





Last messages

Author
Message

10 October 2008 23:06

merdogan
Number of messages: 3769
Can it be " it means...." ?

10 October 2008 23:17

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,

No, "Being a student" is the subject already, so you don't have to place another subject (it) before the verb.

11 October 2008 09:54

merdogan
Number of messages: 3769
thanks,
I wanted to ask if it is possible like
"it means making close friends who will be by your side whenever........"
because there isn't "Being a student" in original text.

11 October 2008 20:54

handyy
Number of messages: 2118
Merdogan, as I stated under my translation, title of the source text is "being a student", and to make it clearer I used this title as the object of my translation. Because all the thing mentioned in the text is about being a student.