Translation - Deens-Frans - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...Current status Translation
Category Colloquial - Liefde / Vriendskap | du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og... | | Source language: Deens
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid. |
|
| Tu es doux, affectueux et fantastique | TranslationFrans Translated by ennynla | Target language: Frans
Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours. | Remarks about the translation | this version can only be used when talking to a boy. For a girl it would be : - tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 15 November 2008 23:33
|