Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Hebreeus - обичам Добрин

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsHebreeus

Title
обичам Добрин
Text
Submitted by Jusyana
Source language: Bulgaars

обичам Добрин
Remarks about the translation
името е в мъжки род

Title
אני אוהבת דוֹבּרין
Translation
Hebreeus

Translated by Francky5591
Target language: Hebreeus

אני אוהבת את דוֹבּרין
Remarks about the translation
male subject : אני אוהב את דוֹבּרין
Laaste geakkrediteerde redigering deur milkman - 3 April 2009 17:19





Last messages

Author
Message

3 April 2009 03:41

milkman
Number of messages: 773
Francky,
What's
דוֹבּרין
???

3 April 2009 09:56

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi milkman! Have a look to what galka said here , she gave a bridge ("Means "I love Dobrin" (male name)"

3 April 2009 14:52

milkman
Number of messages: 773
Oh!

So you need to add the conjunctive
את:
"אני אוהב/ת את דוברין"

3 April 2009 17:05

Francky5591
Number of messages: 12396
Oh? I forgot that "את"(so long time ago now!)

Thanks a lot milkman!