Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turks - gecenin karanligindasin gunesin isiginda...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksNederlands

Category Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
gecenin karanligindasin gunesin isiginda...
Text to be translated
Submitted by bekledim
Source language: Turks

gecenin karanligindasin gunesin isiginda suyun damlasinda selin coskusunda kimi yanimdasin kimi ruyamda ama hep aklimdasn sakin unutma
5 March 2010 08:37





Last messages

Author
Message

10 March 2010 14:02

Lein
Number of messages: 3389
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: Sunnybebek

10 March 2010 18:20

Sunnybebek
Number of messages: 758
Here it is :
"You are in the darkness of the night,
in the light of the sun,
in the drop of water,
in the rage/rushing stream/flow/flood.
Sometimes you are by my side,
sometimes in my dreams,
but you are always in my mind,
never forget it/I hope you won’t forget it."

Please, ask me if something is not clear

10 March 2010 20:58

Lein
Number of messages: 3389
Perfectly clear, thanks!