Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Hebreeus - 9th rule revisited

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsPoolsPortugeesRomeensBulgaarsKatalaansDuitsHebreeusSpaansItaliaansAlbaniesNederlandsSjinees vereenvoudigDeensGrieksSweedsLitausRussiesNoorsTurksSerwiesFins

Category Web-site / Blog / Forum

Title
9th rule revisited
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Frans

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Title
תרגום
Translation
Hebreeus

Translated by jairhaas
Target language: Hebreeus


כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין [b] בשדה ההערות [/ b] את [b] השפה [/ b] שבה אתה מגיש את הטקסט, או [b] לאיזו שפה [/ b] אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.
Laaste geakkrediteerde redigering deur jairhaas - 11 March 2010 09:28





Last messages

Author
Message

13 March 2010 11:06

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi jairhaas, thanks for this translation, but it seems there is a problem with the syntax for bold, as I tried to place this new 9th rule in the frame, at this page , and the text does not appear in bold...

Could you help and post me an edited version with the [/b]-[b] properly placed in it?

Thanks a lot!

13 March 2010 11:23

Francky5591
Number of messages: 12396
oh? sorry jairhaas, I just figured out you (probably volunteerly) left a space between "b" and "/", I'll try to fix this problem up myself, although the right to left frames are not my speciality!

13 March 2010 11:25

Francky5591
Number of messages: 12396
כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין בשדה ההערות את השפה שבה אתה מגיש את הטקסט, או לאיזו שפה אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.


13 March 2010 11:36

Francky5591
Number of messages: 12396
This is a real PTTA to do, I must confess!