Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Brasiliaanse Portugees - E mail Brésil

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransBrasiliaanse Portugees

Category Letter / Email - Business / Jobs

Title
E mail Brésil
Text
Submitted by Daisy3105
Source language: Frans

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Title
Email Brasil
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by lilian canale
Target language: Brasiliaanse Portugees

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 14 October 2010 17:04





Last messages

Author
Message

14 October 2010 14:09

Francky5591
Number of messages: 12396

14 October 2010 16:18

lilian canale
Number of messages: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 October 2010 16:23

lilian canale
Number of messages: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 October 2010 16:51

Francky5591
Number of messages: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!