Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Spaans - Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksSpaansEngels

Category Food

This translation request is "Meaning only".
Title
Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Text
Submitted by ArenaL5
Source language: Grieks

Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Remarks about the translation
Esa frase aparece al final de la lista de ingredientes de un Magnum Double Caramel, y parece que sólo aparece en griego, lo cual me extraña.
No me importa a cuál idioma se traduzca
Η ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ




This sentence ends the ingredients list of a Magnum Double Chocolate ice cream, and seemingly only in Greek, as weird as it sounds.
I don't mind which language you can translate it to.

Title
La capa interna no es realmente chocolate.
Translation
Spaans

Translated by Isildur__
Target language: Spaans

La capa interna es un producto de imitación de chocolate.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 19 September 2011 23:22





Last messages

Author
Message

12 September 2011 12:01

ArenaL5
Number of messages: 24
Ya creía que sería algo tipo "Fuente de fenilalanina" jajaj

Aunque todavía me pregunto por qué lo ponen sólo en griego... o qué es, pero no espero que nadie me pueda contestar a eso

¡Gracias!

12 September 2011 12:03

Isildur__
Number of messages: 276
¿Quizá porque la fábrica esté en Grecia y no les quede espacio para más en el envoltorio? No tengo ni idea, pero creo que pasa lo mismo con los productos en español y portugués, no siempre está todo todo en portugués

13 September 2011 08:17

xristi
Number of messages: 217
Donde dice "literalmente", esa frase guardaría yo...