Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Frans - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesFransEngelsLatyn

Category Thoughts

Title
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Text
Submitted by SouzaCamila
Source language: Portugees

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Title
Notre amour sera incommensurable...
Translation
Frans

Translated by Portuguecita
Target language: Frans

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Remarks about the translation
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 25 Januarie 2013 09:18





Last messages

Author
Message

25 Januarie 2013 01:24

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Januarie 2013 01:50

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Januarie 2013 09:18

Francky5591
Number of messages: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.