Translation - Turks-Engels - Sensizliğin acısınıCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Poetry | | | Source language: Turks
Sensizliğin acısını sen nerden bileceksin sen hiç sensiz kalmadınki | Remarks about the translation | o kadar uğraştım olmadı |
|
| The pain of being without you | TranslationEngels Translated by smr458 | Target language: Engels
How would you know the pain of being without you You have never been without you |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Chantal - 4 September 2006 13:23
Last messages | | | | | 4 September 2006 20:34 | | | çok teşekkür ederim. sağolun. | | | 5 September 2006 06:20 | | | Bir şey değil. Bu güzel şarkıyı ben de çok severim |
|
|