Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Brasiliaanse Portugees - Latinae maximae
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Latinae maximae
Text
Submitted by
Mister-Muffin
Source language: Latyn
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Remarks about the translation
excitauit(provocou)
Title
Máximas latinas
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
milenabg
Target language: Brasiliaanse Portugees
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
thathavieira
- 20 August 2007 18:56
Last messages
Author
Message
26 March 2007 01:49
pirulito
Number of messages: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 March 2007 20:58
pirulito
Number of messages: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!