Original text - Sweeds - LäslådanCurrent status Original text
Category Colloquial - Education
| | Text to be translated Submitted by tinad | Source language: Sweeds
Läslådan | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laaste geredigeer deur pias - 19 December 2010 10:10
Last messages | | | | | 31 March 2007 23:49 | | | LÃ¥da (sust) = bok, κουτί in Greek (like Κουτί της ΠανδώÏας), “caja†in Spanish, “boîte†in French.
Läser (verb) = read, διαβάζω in Greek, “lire†in French, “leggere†in Italian.
Maybe “Läslådan†comes from the German word “Lesekasten†(reading box ), but I am not sure. I can't translate it adequately.
| | | 2 April 2007 21:12 | | | The translation depends often on the context. We would very much appreciate an explanation of the word or its use in order to be able to do something useful. Please tell us more about this, swedish is ok. |
|
|