Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Brasiliaanse Portugees - saudades‏

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesItaliaans

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
saudades‏
Text to be translated
Submitted by doors
Source language: Brasiliaanse Portugees

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Laaste geredigeer deur thathavieira - 16 October 2007 16:56





Last messages

Author
Message

16 October 2007 03:50

Rodrigues
Number of messages: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 October 2007 06:34

doors
Number of messages: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 October 2007 06:35

doors
Number of messages: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...