Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Albanies - per me è difficile accettare quello che hai...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
per me è difficile accettare quello che hai...
Text
Submitted by
attilius
Source language: Italiaans
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Remarks about the translation
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Title
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
Translation
Albanies
Translated by
dominus997
Target language: Albanies
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
Laaste geakkrediteerde redigering deur
nga une
- 9 February 2008 16:09