Translation - Brasiliaanse Portugees-Sjinees - thamiris eu te amoCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Liefde / Vriendskap | | Text Submitted by galo | Source language: Brasiliaanse Portugees
thamiris eu te amo |
|
| å¡”ç±³èŽ‰æ–¯ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ ï¼ | | Target language: Sjinees
å¡”ç±³èŽ‰æ–¯ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ ï¼ |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pluiepoco - 26 November 2007 05:23
Last messages | | | | | 26 November 2007 07:59 | | goncinNumber of messages: 3706 | pluiepoco,
Please don't translate or validate anymore texts like "(Name) I love you", as just we don't "translate" names anymore and "I love you" is a very common (maybe the most common) text on Cucumis.
Thanks! | | | 26 November 2007 08:43 | | | Oh, I will, in fact I translated for the sake of the name, if it were as "I love you", I would have left it there or told him that this phrase is used too much.
Please superamin, delete this request. |
|
|