خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-هلندی - Mein Schatz ich liebe dich überalles
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Mein Schatz ich liebe dich überalles
متن
martine13
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Mein Schatz ich liebe dich überalles
عنوان
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
ترجمه
هلندی
maki_sindja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Martijn
- 15 نوامبر 2008 11:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 نوامبر 2008 18:46
Lein
تعداد پیامها: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker
14 نوامبر 2008 20:22
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Ja Lein,
Dat mag ook.
Bedankt!