ترجمه - ترکی-فرانسوی - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. | | زبان مبداء: ترکی
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin | | the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için" (smy) |
|
| Un jour nous pouvons nous retrouver en enfer. | | زبان مقصد: فرانسوی
Un jour nous pouvons nous retrouver en enfer. Toi parce que tu es un voleur de coeur, moi parce que je t'ai adoré à la place de Dieu. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 8 مارس 2008 17:14
|