Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
متن
vip-turc-001 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
ملاحظاتی درباره ترجمه
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)

عنوان
We can meet in a hell one day..
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We may meet in a Hell one day,,,
Because you are a heart thief and because I have worshiped you instead of God..
ملاحظاتی درباره ترجمه
..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 مارس 2008 17:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 مارس 2008 18:12

kfeto
تعداد پیامها: 953
might meet?

8 مارس 2008 00:12

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
can --> may
a hell --> Hell
For --> Because

8 مارس 2008 08:43

bg_41
تعداد پیامها: 27
we kelimesi biz anlamına geldigi içim