ترجمه - مجارستانی-فرانسوی - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te... | | زبان مبداء: مجارستانی
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. | | Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol. |
|
| Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent | | زبان مقصد: فرانسوی
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
| | Thanks to a bridge in English by Cisa |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 جولای 2008 10:34
آخرین پیامها | | | | | 7 جولای 2008 10:01 | | | Can you send me this bridge, please? | | | 7 جولای 2008 10:06 | | | Il est sous la version hongroise | | | 7 جولای 2008 19:07 | | | |
|
|