Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-ترکی - B...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییترکی

عنوان
B...
متن
Duje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Bolje je za 90%.Samo nekad zastane.Da smanjimo još ?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nažalost nemam više bodova.Ako možeš na info@profili-hr.com da mi pomogneš dalje?

عنوان
B...
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

90% için daha iyi. Sadece bazen duraklıyor. Daha da düşürelim mi?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 10 آوریل 2009 15:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2009 12:56

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
..bazen duraklIYor... degil mi?
'daha da dusurelim mi?'

6 آوریل 2009 14:51

fikomix
تعداد پیامها: 614
Haklisiniz Figen hanim

6 آوریل 2009 16:44

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
hazal, duzeltince ben de oy verecegim. ondan sonra da onaylayabilirsin bekletmeden.

CC: 44hazal44

6 آوریل 2009 16:56

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Tamam