خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ترکی - curiosity killed the cat, ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
curiosity killed the cat, ...
متن
sweettrouble
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
curiosity killed the cat, satisfaction brought it back
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited:
cruosity = curiosity
عنوان
kediyi merak öldürürür...
ترجمه
ترکی
Dum spiro spero
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
kediyi merak öldürür, doyum geri getirir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
anlamla ilgili olduğundan 'tense' uyumunu gerekli görmedim.
satisfaction kelimesi tercihe göre tatmin,memnuniyet diyede çevrilebilir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
handyy
- 9 جولای 2009 08:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 جولای 2009 08:36
handyy
تعداد پیامها: 2118
Eline sağlık Dum spiro spero, bu çeviri için başka zaman kipi(tense) kullanılmaz zaten.
Bu arada aramıza hoş geldin!
9 جولای 2009 18:08
Dum spiro spero
تعداد پیامها: 11
hoşbulduk elimden geleni yapmaya çalışıyorum zamanla daha iyi olucak emin olabilirsiniz..
teşekkürler
11 جولای 2009 17:34
handyy
تعداد پیامها: 2118
Biz teşekkür ederiz