خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
Eu esmago a cabeça da serpente. Deus me defenda....
متن
mlrocha
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu esmago a cabeça da serpente.
Deus me defenda.
Que volte em dobro pra voce.
عنوان
Contero caput serpentis...
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Contero caput serpentis.
Deus me defendat.
Bis ad te reddeat.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by lilian canale:
"I crush the head of the serpent.
May God defend me.
May it come to you in double."
The last one is used as a sort of defensive reply against a bad wish toward us.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 16 ژوئن 2010 21:07