Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسوی

طبقه تعاریف

عنوان
Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an...
متن
gege پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an rot und Minus-Masse an das schwarze Kabel.Bitte legen Sie die Betriebsspannung erst an wenn alle anderen Kabel bereits angeklemmt wurden.
Sicherheitshalber klemmen Sie vor den Arbeiten Ihre Fahrzeugbatterie ab.

عنوان
Branchez la borne + d'alimentation en electricité (12 volt) au...
ترجمه
فرانسوی

loudesbois ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Branchez la borne positive(+) d'alimentation en électricité (12 volt) sur le câble rouge, et la borne négative (-) sur le câble noir. Veuillez à ne mettre sous tension que lorsque tous les autres câbles seront déjà branchés. Pour plus de sécurité, débranchez la batterie de votre véhicule avant toute manipulation.
ملاحظاتی درباره ترجمه
L'électricité c'est dangereux donc attendez que la traduction soit validée par un expert pour manipuler votre batterie!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 دسامبر 2006 10:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 دسامبر 2006 10:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Justement, tu n'a pas traduit "mass" par "terre"?
Je m'en voudrais d'être inconséquent et valider l'électrocution de quelqu'un à travers une traduction incomplète! Cela dit, je suis nul en électricité...

14 دسامبر 2006 12:14

loudesbois
تعداد پیامها: 8
Bonjour et merci pour tes corrections...
j'ai cherché quelques explications: "en général, dans une voiture, la borne moins est branchée sur le chassis. On nomme ce branchement la masse."
Donc, dans ce cas précis "Minus-Masse" c'est la borne moins mais aussi la masse. C'est peut-être plus explicite de dire la borne moins pour les non- spécialistes....