Translation - Engleski-Spanski - That's almost done. We'll get on wednesday...Current status Translation
Category Sentence - News / Current affairs  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | That's almost done. We'll get on wednesday... | | | Remarks about the translation | There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable. |
|
| Esto está casi terminado. | | Target language: Spanski
Esto está casi terminado. |
|
Last messages | | | | | 8 July 2008 18:54 | |  goncinNumber of messages: 3706 | Realmente, est á casi hecho...  | | | 13 July 2008 01:49 | | | Hola Diego,
"hecho" es muy literal para el español.
Yo dirÃa "listo" o "terminado"
¿Qué te parece? | | | 14 July 2008 16:06 | | | Gracias Lily!
Prefiero "terminado". |
|
|