Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - That's almost done. We'll get on wednesday...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Новини / Поточні події
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
That's almost done. We'll get on wednesday...
Текст
Публікацію зроблено
dursunlar
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
imogilnitskaya
That's almost done.
Пояснення стосовно перекладу
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
Заголовок
Esto está casi terminado.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Іспанська
Esto está casi terminado.
Затверджено
lilian canale
- 14 Липня 2008 16:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Липня 2008 18:54
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Realmente, est
á
casi hecho...
13 Липня 2008 01:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Diego,
"hecho" es muy literal para el español.
Yo dirÃa "listo" o "terminado"
¿Qué te parece?
14 Липня 2008 16:06
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Gracias Lily!
Prefiero "terminado".