Tradução - Inglês-Espanhol - That's almost done. We'll get on wednesday...Estado atual Tradução
Categoria Frase - Notícias / Atualidades  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | That's almost done. We'll get on wednesday... | | | | There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable. |
|
| Esto está casi terminado. | | Idioma alvo: Espanhol
Esto está casi terminado. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Julho 2008 16:48
Últimas Mensagens | | | | | 8 Julho 2008 18:54 | |  goncinNúmero de Mensagens: 3706 | Realmente, est á casi hecho...  | | | 13 Julho 2008 01:49 | | | Hola Diego,
"hecho" es muy literal para el español.
Yo dirÃa "listo" o "terminado"
¿Qué te parece? | | | 14 Julho 2008 16:06 | | | Gracias Lily!
Prefiero "terminado". |
|
|