Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Srpski-Engleski - Slobo ne seri
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Slobo ne seri
Text
Submitted by
poloko
Source language: Srpski
Slobo ne seri
Title
Sloba, don't give me that shit.
Translation
Engleski
Translated by
maki_sindja
Target language: Engleski
Sloba, don't give me that shit.
Validated by
lilian canale
- 15 October 2008 03:49
Last messages
Author
Message
10 October 2008 23:46
Khalo
Number of messages: 21
My suggestion is to translate it as "Sloba, don't give me that shit" (or "Sloba, you're full of shit!"
10 October 2008 23:59
maki_sindja
Number of messages: 1206
I tried to avoid the word "shit", but I see I should use it.
11 October 2008 03:10
turkishmiss
Number of messages: 2132
I voted against according to the Turkish version, I don't know Serbian.
12 October 2008 19:51
merdogan
Number of messages: 3769
me too.
it is "Sloba, shut up"
14 October 2008 22:53
lakil
Number of messages: 249
It is "Sloba, don't give me that shit" or "Sloba, you're full of shit!" (Khalo).
"Sloba,shut up" can be used as well. (merdogan)