Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nemacki-Portugalski brazilski - wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Text
Submitted by
danielalindroos
Source language: Nemacki
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es nicht so lange halten können.... aber ist doch ganz gut :D
Title
por melhor que seja
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
Lein
Target language: Portugalski brazilski
Por melhor que seja, ela não poderia mantê-lo tanto assim… Mesmo assim é muito bom :D
Validated by
goncin
- 26 October 2008 00:54