Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ellerimden tut götur beni. Birakma buralard birakma birakma yapa yanliz ben
Text
Submitted by
nourah
Source language: Turski
Ellerimden tut götür beni. Bırakma buralarda. Bırakma, bırakma yapayalnız. Ben...
Remarks about the translation
ne olur
Title
Hold my hands and take me away.
Translation
Engleski
Translated by
minuet
Target language: Engleski
Hold my hands and take me away. Don't leave me here. Don't leave me, don't leave me all alone. I...
Validated by
lilian canale
- 28 October 2008 23:19