Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italijanski-Portugalski brazilski - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalijanskiPortugalski brazilski

Category Thoughts

Title
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Text
Submitted by rambino76
Source language: Italijanski

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Remarks about the translation
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Title
Amor e paixão
Translation
Portugalski brazilski

Translated by lilian canale
Target language: Portugalski brazilski

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Remarks about the translation
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Validated by lilian canale - 18 January 2012 14:14