Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Latinski - maybe I just want to fly I want to live I don't...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
maybe I just want to fly I want to live I don't...
Text
Submitted by
robnilson gabriel
Source language: Engleski
maybe I just want to fly
I want to live I don't want to die
maybe I just don't believe
You and I are gonna live forever
Gonna live forever
we're gonna live forever
Title
Fortasse volare volo
Translation
Latinski
Translated by
Aneta B.
Target language: Latinski
Fortasse modo volare volo
vivere volo mori nolo
fortasse non credo
tu egoque in perpetuum vivemus
in perpetuum vivemus
nos in perpetuum vivemus
Validated by
Aneta B.
- 8 April 2015 21:55
Last messages
Author
Message
14 March 2015 21:42
Pashikane
Number of messages: 34
The "just" was omitted. It could be translated as "modo": "Fortasse modo volare volo", "fortasse modo non credo"
8 April 2015 21:54
Aneta B.
Number of messages: 4487
You're right, Pashikane. I skipped the word.
Thanks! It's already corrected.