Original text - Nemacki - ich lieb -eCurrent status Original text
This text is available in the following languages:
Category Chat - LJubav / Prijateljstvo Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| | Text to be translated Submitted by mulek4 | Source language: Nemacki
ya.. ich lieb -e ... gÜtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan... | Remarks about the translation | esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando. |
|
Edited by cucumis - 15 October 2007 05:47
Last messages | | | | | 15 October 2007 01:42 | | | Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido. | | | 15 October 2007 19:17 | | | ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia
A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitÃssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-) | | | 15 October 2007 22:11 | | | Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;
Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar | | | 16 October 2007 08:00 | | | Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.
Este texto parece como uma lixeira de letras :-) | | | 16 October 2007 07:54 | | goncinNumber of messages: 3706 | Rodrigues,
Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks! | | | 16 October 2007 08:01 | | | I cannot translate, because missing authorization by JP. | | | 16 October 2007 08:55 | | goncinNumber of messages: 3706 | D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this. |
|
|