Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-English - MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinEnglishPortuguese

Category Sentence

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE
Text
Submitted by Ferreira Santana
Source language: Latin

MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

Title
TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
Translation
English

Translated by goncin
Target language: English

TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
Validated by lilian canale - 18 July 2008 23:17





Last messages

Author
Message

20 July 2008 23:19

Taino
Number of messages: 60

Excellent, Goncin! Very original... ?

21 July 2008 00:35

goncin
Number of messages: 3706
Yes, you helped a lot!

22 July 2008 12:21

Ferreira Santana
Number of messages: 1
"MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE"
Recolhi esta frase num livro antigo sobre munições e um amigo com alguns conhecimentos de latim disse-me que significará: "Preservar(ou proteger / guardar) as munições dos nossos antepassados". Não sei se isto estará correcto.

22 July 2008 12:54

goncin
Number of messages: 3706
Ferreira Santana,

O sentido se aproxima. Só não concordo com a palavra "munição" utilizada aí. "Munitio" (ablativo 'munitione') em latim tem o sentido de "fortificação, defesa", não de "suprimento para armamentos", ainda mais armas de fogo, que não existiam na época dos antigos romanos.

Atenciosamente,