Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - For further details you may want to inform us...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
For further details you may want to inform us...
Text
Submitted by almanyali
Source language: English

For further details you may want to inform us about please use an extra sheet of
paper and make sure that you sign it personally.
I hereby declare that I have thoroughly read the information concerning the uni-assist
coordination procedure.

Title
Bundan baÅŸka detay istemeniz....
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Bundan başka detay istemeniz durumunda, bizi bilgilendirmek için, lütfen ilave bir sayfa kullanınız ve bunun tarafınızdan imzalanmış olduğundan emin olunuz.
Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi, baştan sona (kadar) okuduğumu, beyan ederim.

Validated by FIGEN KIRCI - 22 October 2008 20:27





Last messages

Author
Message

16 September 2008 23:05

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
önerilerim:
'Bundan baÅŸka detay...',
'Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi iyice...'

17 September 2008 08:19

merdogan
Number of messages: 3769
Teşekkürler...

17 September 2008 12:16

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
2ci cümlenin devamı için fikrin ...?
senin yazdığın da yanlış değil, ama resmi evrak olduğu için, biraz daha formal yazmalı diye düşündümselamlar.

22 October 2008 20:25

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
arkadaşım, son satırda değişiklik yaptım...ve onayladım.

22 October 2008 21:40

merdogan
Number of messages: 3769
Ellerine sağlık