Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Citas valodas-Citas valodas - Wsourti Nasibi.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishHebrewCitas valodas

Title
Wsourti Nasibi.
Text
Submitted by RobinhoPz
Source language: Citas valodas Translated by RobinhoPz

Inta Hayati,
Inta Habibi
Min awil nazra
Wsourti Nasibi.

Title
Wsourti Nasibi.
Translation
Citas valodas

Translated by RobinhoPz
Target language: Citas valodas

Inta Hayati,
Inta Habibi
Min awil nazra
Wsourti Nasibi.
Validated by Francky5591 - 23 February 2010 10:04





Last messages

Author
Message

19 February 2010 15:51

maki_sindja
Number of messages: 1206
Which language is this

19 February 2010 17:25

Bamsa
Number of messages: 1524
Thanks Maki

By searcing net I found out that It may be Lebanese written in Latin characters. Maybe the Arabic experts can help us

CC: jaq84 elmota

20 February 2010 07:26

jaq84
Number of messages: 568
Arabic...
I think it is part of a song by a guy named: Massari. He has Lebanese origin.
It says:
You are my life
You are my love
At first sight
You became my destiny

20 February 2010 13:24

maki_sindja
Number of messages: 1206
Is this the same person having double profile

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

20 February 2010 13:34

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Marija!
No, these are two different persons apparently. If it were duplicated accounts, it would be notified by the server.

But we'll have to merge this request above with the one you notified.

Hi JP, please could you merge these two texts?
(the one above with the one Marija notified in her post)

Thanks a lot!



CC: jp

23 February 2010 10:06

Francky5591
Number of messages: 12396
Please dear experts in Arabic, do not forget to provide versions in Arabic characters from these transliterated texts, or they will be removed from the requested translations.
Thank you.

24 February 2010 14:20

jp
Number of messages: 385
Done!