Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-French - Mos habebatur principum ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinFrench

Category Sentence

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Mos habebatur principum ...
Text
Submitted by lilidodo
Source language: Latin

Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci, in aspectu propinquorum, propria et parciore mensa.
Remarks about the translation
Assassinat de Britannicus par Néron
Mos habetur : c'est l'usage que + proposition infinitve ;
principum (Acc.sg) : empereur ;
idem (adv.) : sans cesse ;
aetatis (G.sg) : âge ;
vesci : (adj.) (G.sg) ;
aspectu (AB.sg) : regard, vue ;
propinquorum (G.sg) : parents, proches ;
propria (adj) : propre ;
mensa (AB.sg) : table, service.

Title
Le Assassinat de Britannicus ...
Translation
French

Translated by Menininha
Target language: French

C’était l’usage que les fils de princes, assis avec les autres jeunes nobles de leur âge, mangeassent sous les yeux de leurs parents à une table séparée et plus frugale.
Validated by Francky5591 - 16 April 2007 18:03