Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-프랑스어 - Mos habebatur principum ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어프랑스어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mos habebatur principum ...
본문
lilidodo에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci, in aspectu propinquorum, propria et parciore mensa.
이 번역물에 관한 주의사항
Assassinat de Britannicus par Néron
Mos habetur : c'est l'usage que + proposition infinitve ;
principum (Acc.sg) : empereur ;
idem (adv.) : sans cesse ;
aetatis (G.sg) : âge ;
vesci : (adj.) (G.sg) ;
aspectu (AB.sg) : regard, vue ;
propinquorum (G.sg) : parents, proches ;
propria (adj) : propre ;
mensa (AB.sg) : table, service.

제목
Le Assassinat de Britannicus ...
번역
프랑스어

Menininha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

C’était l’usage que les fils de princes, assis avec les autres jeunes nobles de leur âge, mangeassent sous les yeux de leurs parents à une table séparée et plus frugale.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 16일 18:03