Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Francese - Mos habebatur principum ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoFrancese

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mos habebatur principum ...
Testo
Aggiunto da lilidodo
Lingua originale: Latino

Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci, in aspectu propinquorum, propria et parciore mensa.
Note sulla traduzione
Assassinat de Britannicus par Néron
Mos habetur : c'est l'usage que + proposition infinitve ;
principum (Acc.sg) : empereur ;
idem (adv.) : sans cesse ;
aetatis (G.sg) : âge ;
vesci : (adj.) (G.sg) ;
aspectu (AB.sg) : regard, vue ;
propinquorum (G.sg) : parents, proches ;
propria (adj) : propre ;
mensa (AB.sg) : table, service.

Titolo
Le Assassinat de Britannicus ...
Traduzione
Francese

Tradotto da Menininha
Lingua di destinazione: Francese

C’était l’usage que les fils de princes, assis avec les autres jeunes nobles de leur âge, mangeassent sous les yeux de leurs parents à une table séparée et plus frugale.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Aprile 2007 18:03