Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Es ist ausgeschlossen ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Es ist ausgeschlossen ...
Текст
Публікацію зроблено ogenee
Мова оригіналу: Німецька

Es ist ausgeschlossen dass ASW ins Ausland zwecks Reparatur gesendet wird. Dafür bracht das Werk schon Genehmigung von der Zentrale GOTI.

Deswegen soll die Ãœberholung vor Ort gemacht werden.

De Leute von GCCY sind sehr kooperativ und werden alle vorhanden Möglichkeiten zur Verfügung stellen:

Extraraum, Werkzeug, Hebezeug, Technikers……..

Заголовок
Kabul Edilmemektedir...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

ASW’nin onarım amacıyla yurt dışına gönderilmesi kabul edilmemektedir. İşletmenin bunun için GOTI merkezinin iznine ihtiyacı vardır.
Bu nedenle revizyon işlemi yerinde yapılmalıdır.
GCCY çalışanları yardımseverlerdir ve eldeki tüm olanaklarını hizmete sunacaklardır:
Özel oda, aletler, kaldırıcılar ,teknikerler…
Затверджено FIGEN KIRCI - 7 Травня 2008 15:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Квітня 2008 19:49

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'...çalışanları çok yardımcıdırlar' daki
'yardımcıdırlar' değil de 'yardımseverler' mi demek istediniz

7 Травня 2008 14:15

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
evet...