Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - wieso fragst du nicht wie es mir geht ? was los...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
wieso fragst du nicht wie es mir geht ? was los...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
xxqikaxx
Мова оригіналу: Німецька
wieso fragst du nicht wie es mir geht ? was ist los mit dir?
Відредаговано
Francky5591
- 13 Квітня 2008 22:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Квітня 2008 16:50
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
In this translation
the same phrase (first one)
13 Квітня 2008 17:04
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Well, in this case I would delete the translation you linked and change this translation to "wieso fragst du nicht wie es mir geht? was
ist
los mit dir?".
Could any of the admins please be so nice?
13 Квітня 2008 17:30
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks SweetDreams and Iamfromaustria, I removed the other one that was shorter...
13 Квітня 2008 20:08
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Could you also edit this text according to my suggestion?
CC:
Francky5591
13 Квітня 2008 22:21
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396