Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Албанська - θÎλω να είμαι για πάντα μαζί σου!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
θÎλω να είμαι για πάντα μαζί σου!
Текст
Публікацію зроблено
DORITSA
Мова оригіналу: Грецька
θÎλω να είμαι για πάντα μαζί σου!
Заголовок
Unë dua të rri përgjithmonë me ty!
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
bamberbi
Мова, якою перекладати: Албанська
Unë dua të rri përgjithmonë me ty!
Затверджено
Inulek
- 29 Березня 2009 22:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Березня 2009 19:31
reggina
Кількість повідомлень: 302
I want to be with you forever!
30 Березня 2009 23:42
liria
Кількість повідомлень: 210
Nga anglishtja më saktë i bie:
"Unë dua të jem me ty përgjithmonë!"
sepse 'të rri' nënkupton për një kohë të shkurtër, për një moment, ndërsa 'të jem', është për gjithë jetën, për përherë.