Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - Jag vill Ã¥ka till turkiet sÃ¥ jag kan pussa dej
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag vill åka till turkiet så jag kan pussa dej
Текст
Публікацію зроблено
nikkibajs
Мова оригіналу: Шведська
Jag vill åka till turkiet så jag kan pussa dej
Заголовок
Türkiye
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ebrucan
Мова, якою перекладати: Турецька
Türkiye'ye gelmek istiyorum böylece seni öpebilirim.
Затверджено
handyy
- 26 Січня 2009 23:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Січня 2009 02:13
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi
Is it "I want to come to Turkey so that I could kiss you." ??
Thanks in advance!
CC:
lenab
pias
26 Січня 2009 09:43
ebrucan
Кількість повідомлень: 48
Yes it is.
Kiss
26 Січня 2009 13:58
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hello Handan
This is present time, so I would say: "I want to GO to Turkey so that I CAN kiss you".
26 Січня 2009 23:44
handyy
Кількість повідомлень: 2118
I see! Thanks a lot Pia!