Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Португальська - io voglio restare con te per tutta la mia vita
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
io voglio restare con te per tutta la mia vita
Текст
Публікацію зроблено
calada
Мова оригіналу: Італійська
io voglio restare con te per tutta la mia vita
Заголовок
Eu quero ficar contigo por toda a minha vida.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська
Eu quero ficar contigo por toda a minha vida.
Затверджено
Sweet Dreams
- 7 Червня 2009 16:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 21:09
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
por
toda a minha vida?
3 Червня 2009 21:32
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
CertÃssima, Lily.
para
(algo, alguém) Não damos algo à /para a vida.
por
(espaço de tempo) Ex: Por todo o caminho.