Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - O reto juízo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
O reto juízo
Текст
Публікацію зроблено eduardo teixeira
Мова оригіналу: Латинська

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Пояснення стосовно перекладу
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?

Заголовок
O reto juízo
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Huntress
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

É feliz, portanto, quem é reto de opinião, quem está contente com sua sorte atual, seja ela qual for e ama o que tem; é feliz aquele para quem a razão é que faz valer todas as coisas.
Затверджено lilian canale - 6 Січня 2010 02:27