Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - O reto juízo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O reto juízo
Teksti
Lähettäjä eduardo teixeira
Alkuperäinen kieli: Latina

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Huomioita käännöksestä
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?

Otsikko
O reto juízo
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Huntress
Kohdekieli: Brasilianportugali

É feliz, portanto, quem é reto de opinião, quem está contente com sua sorte atual, seja ela qual for e ama o que tem; é feliz aquele para quem a razão é que faz valer todas as coisas.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Tammikuu 2010 02:27