主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-巴西葡萄牙语 - O reto juÃzo
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
本翻译"仅需意译"。
标题
O reto juÃzo
正文
提交
eduardo teixeira
源语言: 拉丁语
ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
给这篇翻译加备注
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?
标题
O reto juÃzo
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
Huntress
目的语言: 巴西葡萄牙语
É feliz, portanto, quem é reto de opinião, quem está contente com sua sorte atual, seja ela qual for e ama o que tem; é feliz aquele para quem a razão é que faz valer todas as coisas.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 一月 6日 02:27