Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - you took my heart with your smile
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
you took my heart with your smile
Текст
Публікацію зроблено
kluivert
Мова оригіналу: Англійська
you took my heart with your smile
you took my mind with your kindness
you took my soul with your sweetness
most of all you took my money to send this msg
Заголовок
Tu as pris mon coeur avec ton sourire
Переклад
Французька
Переклад зроблено
LadyPink77
Мова, якою перекладати: Французька
Tu as pris mon coeur avec ton sourire
Tu as pris mon esprit avec ta bonté
Tu as pris mon âme avec ta douceur
Mais surtout tu as pris mon argent pour envoyer ce message
Пояснення стосовно перекладу
"my mind" peut être interpréter, ici, soit par mes pensées soit par mon esprit mais je penche plus pour la deuxième solution.
Затверджено
cucumis
- 14 Травня 2006 16:30