Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - you took my heart with your smile
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
you took my heart with your smile
Tekstas
Pateikta
kluivert
Originalo kalba: Anglų
you took my heart with your smile
you took my mind with your kindness
you took my soul with your sweetness
most of all you took my money to send this msg
Pavadinimas
Tu as pris mon coeur avec ton sourire
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
LadyPink77
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Tu as pris mon coeur avec ton sourire
Tu as pris mon esprit avec ta bonté
Tu as pris mon âme avec ta douceur
Mais surtout tu as pris mon argent pour envoyer ce message
Pastabos apie vertimą
"my mind" peut être interpréter, ici, soit par mes pensées soit par mon esprit mais je penche plus pour la deuxième solution.
Validated by
cucumis
- 14 gegužė 2006 16:30