Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Англійська - سو٠اجد البنت التي من اجلها اقوم بالتضØيات
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
سو٠اجد البنت التي من اجلها اقوم بالتضØيات
Текст
Публікацію зроблено
mohammed nada
Мова оригіналу: Арабська
سو٠اجد البنت التي من اجلها اقوم بالتضØيات
Заголовок
I will find the girl for whom I will do ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
mahadafd
Мова, якою перекладати: Англійська
I will find the girl for whom I do sacrifices.
Затверджено
lilian canale
- 7 Лютого 2010 13:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2010 22:10
laboomba25
Кількість повідомлень: 4
I will find the girl for whom I DO sacrifices not I WILL do sacrifices, because the arabic verb in the initial sentence is in the present.
31 Січня 2010 09:11
mahadafd
Кількість повідомлень: 1
ok, I agree